-
1 πολιός
πολιός, grau, weißlich; – a) vom Haupthaare der Greise; Il. 22, 74. 24, 516; κεφαλή, Od. 24, 317; Hes. Th. 271; πολιᾶς ἄμυγμα χαίτης, Soph. Ai. 621; πολιὸν ἐπὶ κρᾶτα, Eur. Hec. 653, u. öfter; ἔϑειρα, Anacr. 49, 2; γῆρας, 51, 7; ἄχρι πολιῆς φίλης, Rufin. 34 (V, 22); daher ἡ πολιά = das Greisenalter, Ruhnk. Rut. Lup. 268; αἱ πολιαί, sc. τρίχες, die weißen, grauen Haare, Pind. Ol. 4, 29; ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις, mit dem Herabwallen greiser Haare, Ar. Equ. 518, vgl. 905; a. D., wie Anacr. 50, 9; τοσαυτασὶ πολιὰς ἔχω, Aesch. 1, 49; auch ὁ πολιός, der grauhaarige Alte, Od. 24, 499; auch πολιὰ γαστήρ, Pind. P. 4, 98, der Schooß einer Greisinn, vgl. Böckh explic. p. 272; πολιαὶ ματέρες, Soph. O. R. 183; σφόδρα πολιόν, Plat. Parmen. 127 b; übh. alt, νόμος, Aesch. Suppl. 658; ἐν πολιαῖσι φήμαις, Eur. El. 701; οὔτε μάϑημα χρόνῳ πολιὸν οὐδὲν ἔχετε, Plat. Tim. 22 b. – b) bei Hom. noch Beiwort des Wolfes, Il. 10, 334, des Eisens, 9, 366 u. öfter, wie Eur. Suppl. 758; auch χαλκός, Pind. P. 3, 48; und des schäumenden Meeres, in welcher Vrbdg Homer das Wort auch 2 Endgn braucht, ἁλὸς πολιοῖο, Il. 20, 229 Od. 5, 410, neben πολιῆς ἁλός, Il. 12, 284, oft, wie πολιᾶς ἁλός, Pind. Ol. 1, 71; ϑάλασσα, 7, 61; Soph. Ant. 334; πέλαγος, Ar. Av. 350. – c) übh. weiß, hell, heiter; ἔαρ, Hes. O. 479. 496; αἰϑήρ, Eur. Or. 1376; ἀήρ, Ap. Rh. 3, 275; Qu. Sm. 6, 229.
-
2 κάτ-ειμι
κάτ-ειμι (s. εἶμι), 1) hinuntergehen, herabkommen; Ἴδηϑεν κατιοῠσα Il. 4, 475; ποταμόνδε κατήϊεν Od. 10, 159; in die Unterwelt, κατάμεν δόμον Ἄϊδος Il. 14, 457 (wie Soph. Ant. 896 Eur. Alc. 74; κατιόντας εἰς Ἅιδου Plat. Ax. 371 a); von einem Flusse, hinabfließen, πεδίονδε κάτεισιν 11, 492; von einem Schiffe, aus der hohen See der Küste zu fahren, ἐς λιμένα Od. 16, 472; hinkommen, εἰς πόλεις Plat. Prot. 316 c. – Vom Sturme, herabfahren, ἀνέμου δὲ κατιόντος μεγάλου Thuc. 2, 25; ὡς τὸ πνεῦμα κατῄει 2, 84; ἀνέμου κατιόντος ἐν πελάγει Plut. Pericl. 33; komisch ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις Ar. Equ. 519; ὀνείδεα κατιόντα ἀνϑρώπῳ φιλέει ἐπανάγειν τὸν ϑυμόν Her. 7, 160. – 2) zurückkommen, Od. 13, 267; von dem Verbannten, in sein Vaterland zurückkehren; φυγὰς κάτεισιν Aesch. Ag. 1256; Her. 3, 45. 9, 26; κατιὼν οἴκαδε Plat. Ep. VII, 607 d; Polit. 273 e; οἱ φυγάδες κατῄεσαν Xen. Hell. 2, 2, 14; absol., Isocr. 4, 116 u. Sp.
-
3 κάτειμι
Aκάτε]ιτι Berl.Sitzb.1927.166
([place name] Cyrene), part. fem. κατίασσα ibid.: [dialect] Ep. [tense] impf.κατήϊεν Od.10.159
: ( εἶμι ibo):—go, come down,ποταμόνδε Od.
l.c.;Ἴδηθεν Il.4.475
: in Trag., as [tense] fut. to κατέρχομαι, E.Alc.73, etc.; esp. go down to the grave,κατίμεν δόμον Ἄϊδος εἴσω Il.4.457
;Ἄϊδόσδε 20.294
; l.c.; so κάτειμι alone, S.Ant. 896; of a ship, sail down to land,νῆα.. κατιοῦσαν ἐς λιμέν' ἡμέτερον Od.16.472
; of a person, travel down the Nile, κ. ἐπὶ or εἰς Ἀλεξάνδρειαν, PLips.45.12, 14 (iv A.D.); of a river,ποταμὸς πεδίονδε κάτεισι χειμάρρους Il.11.492
; of a wind, come sweeping down, Th.2.25, 6.2;ὡς τὸ πνεῦμα κατῄει Id.2.84
: metaph.,ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ φιλέει ἐπανάγειν τὸν θυμόν Hdt.7.160
;ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις Ar.Eq. 520
.II come back, return,ἀγρόθεν Od.13.267
;ἐς ἄστυ 15.505
; of exiles, return home, Hdt.1.62, 3.45, 5.62, A.Ag. 1283, And.1.80, etc.;ἐκ τῶν Μήδων Hdt.4.3
:—as [voice] Pass. of κατάγω, E. Med. 1015; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάτειμι
-
4 πολιός
πολιός, grau, weißlich; (a) vom Haupthaare der Greise; ἡ πολιά = das Greisenalter; αἱ πολιαί, sc. τρίχες, die weißen, grauen Haare; ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις, mit dem Herabwallen greiser Haare; ὁ πολιός, der grauhaarige Alte; πολιὰ γαστήρ, der Schoß einer Greisin; übh. alt; (b) Beiwort des Wolfes, des Eisens und des schäumenden Meeres; (c) übh. weiß, hell, heiter
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий